Hillary Bài phát biểu : Tự do Internet
Việc chuẩn bị văn bản của Hoa Kỳ của Ngoại trưởng Hillary Rodham Clinton phát biểu , giao tại Newseum tại Washington, DC
Ngày 21 tháng một năm 2010
Cảm ơn bạn, Alberto cho rằng giới thiệu loại. Đó là một niềm vui được ở đây tại Newseum. tổ chức này là một tượng đài cho một số quyền tự do quý giá nhất của chúng tôi, và tôi biết ơn đối với cơ hội này để thảo luận về những quyền tự do áp dụng đối với những thách thức của thế kỷ 21. Tôi cũng vui mừng nhận thấy rất nhiều bạn bè và đồng nghiệp cũ.
Đây là một quan trọng nói về một chủ đề quan trọng. Nhưng trước khi tôi bắt đầu, tôi muốn nói ngắn gọn về Haiti . Trong những ngày cuối chín, người dân Haiti và nhân dân thế giới đã gia nhập với nhau để đối phó với một thảm kịch của tỷ lệ đáng kinh ngạc. bán cầu của chúng tôi đã chứng kiến chia sẻ của nó khó khăn, nhưng có vài tiền lệ cho tình hình chúng tôi đang phải đối mặt ở Port-au-Prince. mạng lưới truyền thông đã đóng một vai trò quan trọng trong phản ứng của chúng tôi. Trong giờ sau khi trận động đất, chúng tôi đã làm việc với các đối tác trong khu vực tư nhân để thiết lập văn bản " Haiti "chiến dịch để người dùng điện thoại di động ở Hoa Kỳ có thể quyên góp cho nỗ lực cứu trợ thông qua văn bản thông báo. Đó là sáng kiến đã được một giới thiệu cho sự hào phóng của người dân Mỹ và của tăng lên 25.000.000 $ cho những nỗ lực phục hồi.
mạng lưới thông tin cũng đóng một vai trò quan trọng trên mặt đất.
Các cộng đồng công nghệ đã thành lập bản đồ tương tác để giúp xác định nhu cầu và nguồn tài nguyên mục tiêu. Và ngày thứ Hai, một tuổi, cô gái bảy và hai người phụ nữ đã được kéo ra từ đống đổ nát của một siêu thị bị sụp đổ bởi một tìm kiếm người Mỹ và đội cứu hộ sau khi họ đã gửi một văn bản thông báo kêu gọi giúp đỡ. Những ví dụ này là biểu hiện của một hiện tượng rộng hơn nhiều.
Sự lan truyền của mạng thông tin đang hình thành một hệ thống thần kinh mới cho hành tinh của chúng ta. Khi một cái gì đó sẽ xảy ra ở Haiti hoặc Hồ Nam phần còn lại của chúng tôi tìm hiểu về nó trong thời gian thực - từ những người thực sự. Và chúng tôi có thể đáp ứng trong thời gian thực như là tốt. Mỹ mong muốn giúp đỡ trong các hậu quả của thiên tai và cô gái bị mắc kẹt trong siêu thị được kết nối trong cách thức mà thế hệ chúng tôi weren'ta trước. Điều đó cùng một nguyên tắc áp dụng cho hầu như tất cả của nhân loại. Khi chúng tôi ngồi ở đây ngày hôm nay, bất kỳ của bạn - hoặc bất kỳ của con em chúng ta - có thể đưa ra các công cụ chúng tôi thực hiện với chúng tôi mỗi ngày và thảo luận này để truyền tải hàng tỷ trên toàn thế giới.
Trong nhiều khía cạnh, thông tin chưa bao giờ được như vậy miễn phí. Có nhiều cách để lây lan thêm ý tưởng cho người dân nhiều hơn tại bất kỳ thời điểm trong lịch sử. Ngay cả ở các nước độc tài, mạng thông tin đang giúp mọi người khám phá sự kiện mới và các chính phủ thực hiện trách nhiệm hơn.
Trong chuyến thăm Trung Quốc trong tháng mười một, Tổng thống Obama đã tổ chức một hội trường thị trấn với một thành phần trực tuyến để làm nổi bật tầm quan trọng của Internet. Đáp lại một câu hỏi đã được gửi qua internet, ông bảo vệ quyền của người dân để truy cập thông tin một cách tự do, và nói rằng tự do hơn các luồng thông tin, xã hội trở nên mạnh mẽ hơn. Ông đã nói về cách tiếp cận thông tin giúp người dân nắm giữ chính phủ của họ chịu trách nhiệm, tạo ra những ý tưởng mới, và khuyến khích sự sáng tạo. Hoa Kỳ 'niềm tin vào đó sự thật là những gì mang lại cho tôi ở đây ngày hôm nay.
Nhưng giữa lúc này tăng chưa từng có trong kết nối, chúng tôi cũng phải thừa nhận rằng các công nghệ này không phải là một phước lành không giảm bớt. Những công cụ này cũng đang được khai thác để làm suy yếu sự tiến bộ của con người và các quyền chính trị. Cũng như thép có thể được dùng để xây dựng các bệnh viện hoặc súng máy và năng lượng hạt nhân có thể quyền lực một thành phố hoặc tiêu diệt nó, các mạng thông tin hiện đại và các công nghệ hỗ trợ họ có thể được khai thác tốt hay xấu. Cùng một mạng lưới có thể trợ giúp tổ chức các phong trào tự do cũng cho phép al Qaeda để phun kích động hận thù và bạo lực chống lại vô tội. Và công nghệ có tiềm năng để mở ra truy cập vào chính phủ và thúc đẩy tính minh bạch cũng có thể bị tấn công bởi các chính phủ để đè bẹp bất đồng và từ chối quyền con người.
Trong năm qua, chúng tôi đã nhìn thấy một cành trong các mối đe dọa đối với các luồng thông tin tự do. Trung Quốc, Tunisia, và Uzbekistan đã đẩy mạnh việc kiểm duyệt của họ về internet. Ở Việt Nam, truy cập vào các trang web mạng xã hội phổ biến đã đột nhiên biến mất. Và cuối thứ sáu tại Ai Cập, 30 blogger và nhà hoạt động bị bắt giữ. Một thành viên của nhóm này, Bassem Samir - những người có may mắn không còn ở trong tù - là với chúng tôi ngày hôm nay. Vì vậy, trong khi rõ ràng là sự lây lan của các công nghệ này là biến đổi thế giới của chúng tôi, vẫn còn chưa rõ làm thế nào mà chuyển đổi sẽ ảnh hưởng đến quyền con người và phúc lợi của phần lớn dân số thế giới.
Tiến độ đồng bộ hoá với các nguyên tắc
Ngày của riêng mình, công nghệ mới không dùng bên trong cuộc đấu tranh cho tự do và tiến bộ. Nhưng Hoa Kỳ không. Chúng tôi đứng cho một internet duy nhất mà tất cả nhân loại có quyền truy cập bằng kiến thức và ý tưởng. Và chúng tôi nhận ra rằng cơ sở hạ tầng thông tin của thế giới sẽ trở thành những gì chúng tôi và những người khác làm của nó.
Thách thức này có thể là mới, nhưng trách nhiệm của chúng tôi để giúp đảm bảo việc trao đổi tự do của ý tưởng đi lại cho sự ra đời của nước cộng hòa của chúng tôi. Những lời của các sửa đổi đầu tiên vào Hiến pháp được khắc trên 50 tấn Tennessee đá cẩm thạch ở mặt trước của tòa nhà này. Và mỗi thế hệ người Mỹ đã làm việc để bảo vệ các giá trị khắc trong đá đó.
Franklin Roosevelt được xây dựng trên các ý tưởng này khi ông chuyển giao quyền tự do của ông Bốn bài phát biểu vào năm 1941. Vào lúc đó, người Mỹ phải đối mặt với một cuộc biểu diển của khủng hoảng và một cuộc khủng hoảng niềm tin. Nhưng tầm nhìn của một thế giới trong đó tất cả mọi người được hưởng tự do ngôn luận, tự do thờ phượng tự do, từ muốn, và tự do từ sự sợ hãi vượt những rắc rối trong ngày của mình.
Nhiều năm sau, một trong những anh hùng của tôi, Eleanor Roosevelt, làm việc để có những nguyên tắc này được thông qua như là một nền tảng của Tuyên ngôn về Quyền con người. Họ đã cung cấp một kim chỉ nam cho mọi thế hệ kế tiếp - hướng dẫn chúng tôi, mạ chúng tôi, và cho phép chúng ta tiến lên phía trước khi đối mặt với sự không chắc chắn.
Như hurtles công nghệ chuyển tiếp, chúng ta phải suy nghĩ lại di sản đó. Chúng ta cần đồng bộ hóa tiến bộ công nghệ của chúng tôi với các nguyên tắc của chúng tôi. Trong việc chấp nhận giải Nobel, Tổng thống Obama đã nói về sự cần thiết phải xây dựng một thế giới trong đó hòa bình dựa trên "quyền cố hữu và nhân phẩm của mỗi cá nhân Và." Trong tôi nói về nhân quyền tại Georgetown tôi nói chuyện về cách chúng tôi phải tìm cách thực hiện quyền con người một thực tế. Hôm nay, chúng tôi tìm thấy một nhu cầu cấp thiết để bảo vệ các quyền tự do trên biên giới kỹ thuật số của thế kỷ 21.
Có nhiều mạng khác trên thế giới - một số viện trợ trong phong trào của người dân hoặc các nguồn lực; và một số tạo thuận lợi cho giao lưu giữa các cá nhân
với cùng một công việc hoặc lợi ích. Tuy nhiên, internet là một mạng
phóng đại sức mạnh và tiềm năng của tất cả những người khác. Và đó là lý do tại sao chúng tôi tin rằng nó quan trọng mà người sử dụng của nó được đảm bảo một số quyền tự do cơ bản.
Tự do ngôn luận
Đầu tiên trong số đó là tự do ngôn luận. quyền tự do này không còn được xác định chỉ duy nhất bởi cho dù công dân có thể đi vào quảng trường thị xã và chỉ trích chính phủ của họ mà không sợ bị trả thù. Nhật ký điện tử, email, mạng xã hội, và văn bản thông báo đã mở diễn đàn mới cho những ý tưởng trao đổi - và tạo ra các mục tiêu mới cho kiểm duyệt.
Như tôi đã nói chuyện với bạn ngày hôm nay, kiểm duyệt của chính phủ đang làm việc để xóa các từ giận dữ của tôi từ các hồ sơ của lịch sử. Nhưng lịch sử chính nó đã lên án các chiến thuật này. Hai tháng trước, tôi đã được ở Đức để chào mừng kỷ niệm 20 năm của sự sụp đổ của Bức tường Berlin. Các nhà lãnh đạo đã tụ tập tại buổi lễ trả cống nạp cho những người đàn ông và phụ nữ can đảm về phía xa bên trong mà rào cản những người thực hiện các trường hợp chống lại sự áp bức của lưu hành tờ rơi nhỏ được gọi là samizdat. Những vấn tờ rơi và tuyên bố ý định của chế độ độc tài trong Khối Đông Âu, và nhiều người trả giá đắt cho việc phân phối chúng. Nhưng lời nói của họ đã giúp khoan bê tông và dây concertina của Bức màn sắt.
Bức tường Berlin biểu tượng một thế giới phân cách, và nó được định nghĩa một kỷ nguyên toàn bộ. Ngày nay, dấu tích còn lại của bức tường mà ngồi bên trong bảo tàng này - nơi mà họ thuộc về. Và cơ sở hạ tầng mang tính biểu tượng mới của thời đại chúng ta là internet.
Thay vì chia, nó là viết tắt của kết nối. Nhưng ngay cả khi các mạng lan sang các quốc gia trên toàn cầu, các bức tường ảo được cắt lên ở nơi bức tường có thể nhìn thấy.
Một số quốc gia đã dựng lên các hàng rào điện tử ngăn chặn người dân của họ truy cập vào các phần của mạng lưới của thế giới. Họ có expunged từ ngữ, tên và cụm từ từ kết quả công cụ tìm kiếm. Họ đã vi phạm sự riêng tư của công dân tham gia vào bạo lực chính trị không phải lời nói . Những hành động này trái với Tuyên ngôn về Nhân quyền, mà cho chúng ta biết tất cả mọi người có quyền "tìm kiếm, nhận và truyền đạt thông tin và ý tưởng thông qua bất kỳ phương tiện truyền thông bất kể biên giới." Với sự lây lan của các thực hành hạn chế, một bức màn thông tin mới là giảm dần qua nhiều trên thế giới. Ngoài phân vùng này, video của virus và bài đăng trên blog đang trở thành các samizdat trong ngày của chúng tôi.
Như trong chế độ độc tài của quá khứ, các chính phủ đang nhắm mục tiêu các nhà tư tưởng độc lập sử dụng những công cụ này. Trong các cuộc biểu tình tiếp theo sau cuộc bầu cử tổng thống Iran, grainy điện thoại di động cảnh giết người đẫm máu của một phụ nữ trẻ được cung cấp một bản cáo trạng kỹ thuật số của sự tàn bạo của chính phủ. Chúng tôi đã nhìn thấy các báo cáo rằng khi người Iran sống ở nước ngoài được đăng chỉ trích trực tuyến của các nhà lãnh đạo quốc gia của họ, các thành viên gia đình của họ tại Iran lẻ ra cho những sự trả thù. Và mặc dù một chiến dịch đe dọa mạnh mẽ của chính phủ, các nhà báo công dân dũng cảm ở Iran tiếp tục sử dụng công nghệ để cho thế giới và công dân của mình những gì đang xảy ra tại quốc gia của họ. Trong nói ra thay mặt cho quyền lợi của chính con người của mình người dân Iran đã truyền cảm hứng cho thế giới.
Và sự can đảm của họ là xác định lại phương thức công nghệ được sử dụng để lan truyền sự thật và phơi bày sự bất công.
Tất cả các xã hội công nhận rằng biểu hiện miễn phí có giới hạn của nó. Chúng tôi không chịu đựng được những người xúi giục người khác bạo lực, chẳng hạn như các đại lý của al Qaeda người - tại thời điểm này - sử dụng internet để thúc đẩy sự giết người hàng loạt người vô tội. Và ghét nói rằng mục tiêu cá nhân trên cơ sở giới tính của họ sắc tộc, hay khuynh hướng tình dục là reprehensible. Đây là một thực tế đáng tiếc rằng những vấn đề này là cả hai thách thức ngày càng tăng rằng cộng đồng quốc tế phải đối đầu với nhau. Chúng tôi cũng phải vật lộn với vấn đề vô danh phát biểu . Những người sử dụng Internet để tuyển dụng hoặc phân phối những kẻ khủng bố bị đánh cắp sở hữu trí tuệ có thể không ly hôn hành động trực tuyến của họ từ thế giới thực danh tính của họ. Nhưng những thách thức này không phải trở thành một cái cớ cho chính phủ để có hệ thống vi phạm các quyền và sự riêng tư của những người sử dụng internet cho mục đích hòa bình chính trị.
Tự do thờ phượng
Tự do ngôn luận có thể là tự do rõ ràng nhất để đối mặt với những thách thức với sự lây lan của các công nghệ mới, nhưng nó không phải là một mình. Sự tự do thờ phượng thường liên quan đến các quyền của cá nhân xã - hay không xã - với Creator của họ. Và đó là một kênh giao tiếp mà không dựa trên công nghệ. Nhưng sự tự do thờ phượng cũng nói về những quyền phổ quát để đến với nhau với những người chia sẻ các giá trị và tầm nhìn của bạn đối với nhân loại. Trong lịch sử của chúng tôi, những cuộc tụ họp thường diễn ra trong nhà thờ, hội đường, đền, và nhà thờ Hồi giáo. Hôm nay, họ cũng có thể diễn ra trên đường dây.
Internet có thể giúp cầu phân chia giữa con người của các tôn giáo khác nhau.
Khi tổng thống nói trong Cairo, "tự do tôn giáo là trung tâm của khả năng của người dân sống chung với nhau" Và. Khi chúng tôi tìm cách để mở rộng đối thoại, internet giữ lời hứa to lớn ra. Chúng tôi đã bắt đầu kết nối sinh viên tại Hoa Kỳ với những người trẻ trong các cộng đồng Hồi giáo trên khắp thế giới để thảo luận về những thách thức toàn cầu. Và chúng ta sẽ tiếp tục sử dụng công cụ này để thúc đẩy cuộc thảo luận giữa các cá nhân trong các cộng đồng tôn giáo khác nhau.
Một số quốc gia, tuy nhiên, có đồng chọn tham gia internet như là một công cụ để nhắm mục tiêu và những người im lặng của đức tin. Năm ngoái, ở Saudi Arabia, một người đàn ông đã dành tháng tù giam cho viết blog về Kitô giáo. Và một nghiên cứu Harvard cho thấy rằng các chính phủ Ả Rập Saudi bị chặn các trang web nhiều về Ấn Độ giáo, Do Thái giáo, Thiên chúa giáo, và thậm chí cả đạo Hồi. Các nước đó có Việt Nam và Trung Quốc sử dụng chiến thuật tương tự để hạn chế truy cập thông tin tôn giáo.
Cũng như các công nghệ này không phải được sử dụng để trừng phạt chính trị ôn hòa nói , họ không phải được sử dụng để khủng bố hoặc sự im lặng đồng bào tôn giáo. Lời cầu nguyện sẽ luôn luôn đi du lịch trên mạng cao hơn. Nhưng các công nghệ kết nối như mạng Internet và các trang web mạng xã hội cần tăng cường khả năng cá nhân trong việc thờ phượng khi họ thấy phù hợp, đến với nhau với những người của đức tin riêng của họ, và tìm hiểu thêm về niềm tin của người khác. Chúng ta phải làm việc để thăng tiến quyền tự do thờ phượng trực tuyến cũng như chúng ta làm trong các khu vực khác của cuộc sống.
FREEDOM TỪ WANT
Có, tất nhiên, hàng trăm triệu người sống mà không có những lợi ích của các công nghệ này. Trong thế giới của chúng tôi, tài năng được phân phối phổ, nhưng cơ hội không. Và chúng ta biết từ kinh nghiệm lâu rằng sự phát triển xã hội và thúc đẩy kinh tế ở các nước nơi mà người dân không được tiếp cận với tri thức, thị trường, vốn, và cơ hội có thể bực bội, và đôi khi làm việc vô ích. Trong bối cảnh này, internet có thể phục vụ như là một bộ cân bằng tuyệt vời. Bằng cách cung cấp những người có tiếp cận với kiến thức và thị trường tiềm năng, các mạng lưới có thể tạo ra cơ hội mà không tồn tại.
Trong những năm qua, tôi đã nhìn thấy bàn tay này đầu tiên. Tại Kenya, nơi nông dân đã thấy thu nhập của họ tăng khoảng 30% kể từ khi họ bắt đầu sử dụng công nghệ ngân hàng di động. Tại Bangladesh, nơi có hơn 300.000 người đã đăng ký học tiếng Anh trên điện thoại di động của họ. Và ở châu Phi cận Sahara, nơi các nữ doanh nghiệp sử dụng internet để tiếp cận các khoản vay tín dụng nhỏ và kết nối với thị trường toàn cầu. Những ví dụ về sự tiến bộ có thể nhân rộng trong đời sống của các tỷ người ở dưới cùng của bậc thang kinh tế của thế giới. Trong nhiều trường hợp,
internet, điện thoại di động, và các công nghệ kết nối khác có thể làm cho tăng trưởng kinh tế những gì mà cuộc cách mạng xanh đã làm cho nông nghiệp. Bây giờ bạn có thể tạo ra sản lượng đáng kể từ đầu vào rất khiêm tốn. Một Ngân hàng Thế giới nghiên cứu cho thấy rằng trong một nước đang phát triển điển hình, tăng 10% trong tỷ lệ thâm nhập điện thoại di động đã dẫn đến sự gia tăng gần như một phần trăm hàng năm bình quân đầu người GDP. Để đưa rằng trong quan điểm, cho Ấn Độ, mà có thể dịch sang gần 10 tỷ USD một năm.
Một kết nối vào mạng thông tin toàn cầu như là một trên một đoạn đường nối tới hiện đại. Trong những năm đầu của các công nghệ này, nhiều người tin rằng họ sẽ chia thế giới giữa có của và có-nots. Điều đó đã không xảy ra. Có điện thoại 4000000000 tế bào sử dụng ngày nay - nhiều người đang trong tay của các nhà cung cấp thị trường, trình điều khiển xe kéo tay, và những người thiếu lịch sử đã tiếp cận giáo dục và cơ hội. mạng lưới thông tin đã trở thành một leveler tuyệt vời, và chúng ta nên sử dụng chúng để giúp nâng người ra khỏi đói nghèo.
FREEDOM TỪ FEAR
Chúng ta có mọi lý do để hy vọng về những gì mọi người có thể thực hiện được khi họ tận dụng mạng lưới truyền thông và công nghệ kết nối để đạt được tiến bộ. Nhưng một số sẽ sử dụng mạng thông tin toàn cầu cho các mục đích tối hơn. Bạo lực cực đoan, các tập đoàn tội phạm, kẻ săn mồi tình dục, và tất cả các chính phủ độc tìm cách khai thác mạng lưới toàn cầu. Cũng như những kẻ khủng bố có sự lợi dụng của sự cởi mở của xã hội chúng ta để thực hiện âm mưu của họ, những kẻ cực đoan bạo lực sử dụng internet để radicalize và đe doạ. Như chúng tôi làm việc để thăng tiến các quyền tự do, chúng tôi cũng phải làm việc với những người sử dụng mạng thông tin như các công cụ của sự rối loạn và sợ hãi.
Các chính phủ và công dân phải có tự tin rằng các mạng lưới ở cốt lõi của an ninh quốc gia của họ và sự thịnh vượng kinh tế được an toàn và đàn hồi. Đây là khoảng hơn hacker nhỏ người hủy hoại trang web.
khả năng của chúng tôi với ngân hàng trực tuyến, sử dụng thương mại điện tử, và bảo vệ hàng tỷ đô la trong tài sản trí tuệ là tất cả những rủi ro nếu chúng ta không thể dựa vào sự an toàn của mạng thông tin.
Sự gián đoạn trong các hệ thống này yêu cầu một phản ứng phối hợp của các chính phủ, khu vực tư nhân, và cộng đồng quốc tế. Chúng ta cần thêm công cụ để giúp cơ quan thực thi pháp luật hợp tác xuyên khu vực pháp lý khi tin tặc nhóm tội phạm hình sự và tổ chức tấn công mạng cho lợi ích tài chính. Điều này cũng đúng khi những tệ nạn xã hội như khiêu dâm trẻ em và khai thác buôn bán phụ nữ và trẻ em gái di chuyển trực tuyến. Chúng tôi hoan nghênh những nỗ lực như Hội đồng về Công ước Châu Âu về tội phạm mạng tạo thuận lợi cho hợp tác quốc tế trong việc truy tố hành vi phạm tội như vậy.
Chúng tôi đã có những bước như một chính phủ, và như là một cục, để tìm giải pháp ngoại giao để tăng cường an ninh không gian mạng toàn cầu. Hơn một chục rưỡi Phòng khác nhau kết hợp cùng nhau để làm việc về vấn đề này, và hai năm trước đây chúng tôi tạo ra một văn phòng để phối hợp chính sách đối ngoại trong không gian mạng. Chúng tôi đã làm việc để giải quyết thách thức này tại LHQ và các diễn đàn đa phương khác và đặt cyber-an ninh trên chương trình nghị sự của thế giới. Và Tổng thống Obama đã chỉ định một không gian mạng quốc gia mới chính sách điều phối viên, những người sẽ giúp chúng tôi làm việc chặt chẽ hơn nữa để đảm bảo rằng mạng của chúng tôi ở lại miễn phí, an toàn, và đáng tin cậy.
Hoa, kẻ khủng bố, và những người sẽ hoạt động như proxy của họ phải biết rằng Hoa Kỳ sẽ bảo vệ các mạng lưới của chúng tôi. Những người phá rối luồng thông tin tự do trong xã hội của chúng tôi, hoặc bất kỳ khác, đặt ra một mối đe dọa cho nền kinh tế của chúng tôi, chính phủ của chúng tôi và xã hội dân sự của chúng tôi. Các nước, cá nhân tham gia vào các cuộc tấn công mạng nên đối mặt với hậu quả và lên án quốc tế. Trong một thế giới nối liền với nhau, một cuộc tấn công trên mạng khi một quốc gia có thể là một cuộc tấn công trên tất cả. Bằng cách tăng cường thông báo đó, chúng ta có thể tạo ra các chỉ tiêu về hành vi giữa các quốc gia và khuyến khích tôn trọng commons nối mạng toàn cầu.
THE FREEDOM TO CONNECT
Sự tự do cuối cùng tôi muốn đến địa chỉ lưu ngày hôm nay từ bốn tôi đã đề cập: sự tự do để kết nối - ý tưởng rằng chính phủ không nên ngăn cản người đến từ kết nối internet, đến các trang web, hoặc với nhau. Sự tự do để kết nối giống như tự do hội họp trong không gian mạng. Nó cho phép các cá nhân để có được trực tuyến, đến với nhau, và hy vọng hợp tác trong tên của tiến bộ. Một khi bạn đang trên internet, bạn không cần phải là một nhà tài phiệt hay một ngôi sao nhạc rock để có một tác động rất lớn về xã hội.
Công cộng lớn nhất để phản ứng lại các cuộc tấn công khủng bố tại Mumbai đã được đưa ra bởi một cậu bé 13 tuổi. Ông đã sử dụng mạng xã hội để tổ chức các ổ máu và interfaith một cuốn sách lớn của chia buồn. Tại Colombia, một kỹ sư thất nghiệp đã mang lại với nhau hơn 12 triệu người ở 190 thành phố trên khắp thế giới để chứng minh chống lại phong trào khủng bố FARC. Các cuộc biểu tình là những cuộc biểu tình lớn nhất chống khủng bố trong lịch sử. Trong những tuần sau đó, FARC đã thấy demobilizations nhiều hơn và đào ngũ hơn nó đã có trong một thập kỷ hành động quân sự. Và ở Mexico, một email từ một công dân người đã chán với bạo lực ma túy sàng các cuộc biểu tình lớn trong tất cả 32 tiểu bang của đất nước. Trong Mexico City một mình, 150.000 người đã xuống đường để phản đối. Internet có thể giúp đẩy lùi nhân loại chống lại những người thúc đẩy bạo lực và chủ nghĩa cực đoan.
Tại Iran, Moldova, và nhiều nước khác, tổ chức trực tuyến đã được một công cụ quan trọng để thúc đẩy dân chủ, và cho phép công dân để phản đối kết quả bầu cử đáng ngờ. Ngay cả trong các nền dân chủ được thành lập như Hoa Kỳ, chúng tôi đã nhìn thấy sức mạnh của những công cụ này để thay đổi lịch sử. Một số bạn vẫn có thể nhớ cuộc bầu cử tổng thống năm 2008 ...
Sự tự do để kết nối với các công nghệ này có thể giúp biến đổi xã hội, nhưng nó cũng là cực kỳ quan trọng cho các cá nhân. Gần đây tôi đã nghe câu chuyện của một bác sĩ người đã được cố gắng tuyệt vọng để chẩn đoán hiếm có của con gái điều kiện y tế. Sau khi trao đổi với hai chuyên gia hàng chục, ông vẫn không có câu trả lời. Ông cuối cùng đã xác định điều kiện - và một chữa bệnh - bằng cách sử dụng một công cụ tìm kiếm internet. Đó là một trong những lý do tại sao unfettered truy cập để tìm kiếm công nghệ động cơ là rất quan trọng.
XIN CHO NGUYÊN TẮC CHÍNH SÁCH
Các nguyên tắc tôi đã vạch ra ngày hôm nay sẽ hướng dẫn cách tiếp cận của chúng tôi để vấn đề tự do internet và việc sử dụng các công nghệ này. Và tôi muốn nói chuyện về cách chúng tôi áp dụng chúng trong thực tế. Hoa Kỳ cam kết dành sự, ngoại giao nguồn lực kinh tế và công nghệ cần thiết để nâng cao các quyền tự do. Chúng tôi là một quốc gia được tạo thành từ những người nhập cư từ mọi quốc gia và lợi ích mà span nơi trên thế giới. chính sách đối ngoại của chúng tôi là premised trên ý tưởng rằng không nước nào đứng được hưởng lợi nhiều hơn khi hợp tác giữa các dân tộc và các quốc gia tăng. Và không có quốc gia vai một gánh nặng nặng hơn khi ổ đĩa ngoài cuộc xung đột quốc gia.
Chúng tôi cũng được đặt để nắm bắt những cơ hội mà đi kèm với tương liên. Và là nơi sinh cho rất nhiều của các công nghệ này, chúng tôi có một trách nhiệm để xem chúng được sử dụng cho tốt. Để làm điều đó, chúng ta cần phải phát triển năng lực của chúng tôi cho thế kỷ 21 statecraft.
Realigning chính sách của chúng tôi và các ưu tiên của chúng tôi sẽ không được dễ dàng. Nhưng điều chỉnh để công nghệ mới ít khi là. Khi điện báo được đưa ra, đó là một nguồn gốc của sự lo lắng lớn đối với nhiều người trong cộng đồng ngoại giao, nơi mà các khách hàng tiềm năng nhận được hướng dẫn hàng ngày từ Washington không hoàn toàn được hoan nghênh. Nhưng cũng giống như các nhà ngoại giao của chúng tôi cuối cùng đã làm chủ được các điện báo, tôi có sự tự tin tối cao rằng thế giới có thể khai thác tiềm năng của những công cụ này mới là tốt.
Tôi tự hào rằng Bộ Ngoại giao đã được làm việc tại hơn 40 quốc gia để giúp các cá nhân im lặng của các chính phủ áp bức. Chúng tôi đang làm cho vấn đề này một ưu tiên trong lúc Liên Hiệp Quốc là tốt, và bao gồm quyền tự do internet như là một thành phần trong việc giải quyết đầu tiên chúng tôi giới thiệu sau khi trở về Hội đồng Nhân quyền LHQ.
Chúng tôi cũng hỗ trợ phát triển các công cụ mới cho phép công dân thực hiện quyền tự do diễn đạt bởi Hanh kiểm duyệt động cơ chính trị. Chúng tôi đang làm việc trên toàn cầu để đảm bảo rằng những công cụ có được để những người cần đến chúng, trong các ngôn ngữ địa phương, và với sự đào tạo mà họ cần để truy cập vào internet một cách an toàn. Hoa Kỳ đã được hỗ trợ trong những nỗ lực này một thời gian. Cả người Mỹ và các quốc gia mà kiểm duyệt internet nên hiểu rằng chính phủ của chúng tôi tự hào là giúp thúc đẩy tự do internet.
Chúng ta cần phải đặt những công cụ này trong tay của người dân trên khắp thế giới, những người sẽ sử dụng chúng để tiến dân chủ và nhân quyền, thay đổi cuộc chiến khí hậu, dịch bệnh, xây dựng hỗ trợ toàn cầu cho mục tiêu Tổng thống Obama về một thế giới không có vũ khí hạt nhân, và khuyến khích phát triển bền vững kinh tế . Đó là lý do tại sao hôm nay tôi đang thông báo rằng trong năm tới, chúng tôi sẽ làm việc với các đối tác trong công nghiệp, học viện, và các tổ chức phi chính phủ để thiết lập một nỗ lực đứng đó sẽ khai thác sức mạnh của công nghệ kết nối và áp dụng chúng cho các mục tiêu ngoại giao của chúng tôi. Bằng cách dựa vào điện thoại di động, lập bản đồ các ứng dụng, và các công cụ mới khác, chúng ta có thể trao quyền công dân và thúc đẩy ngoại giao truyền thống của chúng tôi. Chúng tôi cũng có thể giải quyết thiếu hụt trên thị trường hiện tại cho sự đổi mới.
Để tôi cho bạn một ví dụ: chúng ta hãy nói rằng tôi muốn tạo ra một ứng dụng điện thoại di động mà sẽ cho phép mọi người các bộ chính phủ về tỷ lệ đáp ứng, hiệu quả của họ, và mức độ tham nhũng. Các phần cứng cần thiết để làm công việc này là ý tưởng đã có trong tay hàng tỷ người sử dụng tiềm năng. Và các phần mềm liên quan sẽ được tương đối rẻ tiền để phát triển và triển khai. Nếu mọi người đã lợi dụng công cụ này, nó sẽ giúp chúng tôi nhắm mục tiêu chi tiêu hỗ trợ nước ngoài, cải thiện cuộc sống, và khuyến khích đầu tư nước ngoài tại các quốc gia với các chính phủ chịu trách nhiệm - tất cả những điều tốt đẹp. Tuy nhiên, ngay bây giờ, các nhà phát triển ứng dụng di động không có động lực tài chính để theo đuổi rằng dự án của riêng mình và Bộ Ngoại giao thiếu một cơ chế để làm cho nó xảy ra. Sáng kiến này sẽ giúp giải quyết vấn đề, và cung cấp cho cổ tức dài hạn từ các khoản đầu tư khiêm tốn trong đổi mới. Chúng tôi sẽ làm việc với các chuyên gia để tìm cấu trúc tốt nhất cho liên doanh này, và chúng tôi sẽ cần những tài năng và nguồn lực của công ty công nghệ và các tổ chức phi lợi nhuận để có được kết quả tốt nhất. Vì vậy, cho những người bạn trong phòng này, hãy xem xét mình mời.
Trong khi đó, có những công ty, cá nhân, và các tổ chức làm việc trên những ý tưởng và các ứng dụng mà có thể tạm ứng mục tiêu phát triển và ngoại giao của chúng tôi. Và Bộ Ngoại giao sẽ được phát động một cuộc thi sáng tạo để cung cấp cho công việc này một tăng ngay lập tức. Chúng tôi sẽ yêu cầu người Mỹ gửi cho chúng tôi những ý tưởng của họ tốt nhất cho các ứng dụng và công nghệ có thể trợ giúp để phá vỡ rào cản ngôn ngữ, vượt qua mù chữ, và người kết nối với các dịch vụ và thông tin họ cần. Microsoft, ví dụ, đã phát triển một mẫu thử nghiệm cho một bác sĩ kỹ thuật số mà có thể giúp cung cấp chăm sóc y tế trong các cộng đồng nông thôn bị cô lập. Chúng tôi muốn thấy có thêm ý tưởng như thế. Và chúng tôi sẽ làm việc với những người đoạt giải của cuộc thi và cung cấp cấp để giúp xây dựng ý tưởng của mình để quy mô.
NGÀNH VÀ TRÁCH NHIỆM TƯ NHÂN CHÍNH PHỦ NƯỚC NGOÀI
Khi chúng tôi làm việc cùng với khu vực tư nhân và chính phủ nước ngoài để triển khai các công cụ của thế kỷ 21 statecraft, chúng ta cần phải nhớ chia sẻ trách nhiệm của chúng tôi để bảo vệ các quyền tự do Tôi đã nói về ngày hôm nay.
Chúng tôi cảm thấy mạnh mẽ rằng các nguyên tắc như tự do thông tin không chỉ là chính sách tốt, họ đang kinh doanh tốt cho tất cả tham gia. Để sử dụng thuật ngữ thị trường, một công ty công khai niêm yết tại Tunisia và Việt Nam mà hoạt động trong một môi trường kiểm duyệt luôn luôn sẽ thương mại tại một giảm giá tương đối so với một công ty giống hệt nhau trong một xã hội tự do. Nếu người ra quyết định doanh nghiệp không được tiếp cận với các nguồn toàn cầu về tin tức và thông tin, các nhà đầu tư sẽ tự tin hơn trong quyết định của mình. Các nước kiểm duyệt tin tức và thông tin phải công nhận rằng, từ một quan điểm kinh tế, không có phân biệt giữa chính trị kiểm duyệt bài diễn văn và thương mại phát biểu . Nếu các doanh nghiệp trong nước của bạn bị từ chối truy cập vào một trong hai loại thông tin, nó chắc chắn sẽ làm giảm tăng trưởng.
Càng ngày, các công ty Mỹ đang làm cho vấn đề tự do thông tin một xem xét lớn hơn trong quyết định kinh doanh của họ. Tôi hy vọng rằng đối thủ cạnh tranh của họ và chính phủ nước ngoài sẽ chú ý tới xu hướng này.
Ví dụ gần đây nhất của Google, xem xét lại hoạt động kinh doanh tại Trung Quốc đã thu hút rất nhiều quan tâm. Chúng tôi tìm đến nhà chức trách Trung Quốc để tiến hành một cuộc điều tra tường tận của không gian mạng xâm nhập dẫn Google để làm cho thông báo này. Chúng tôi cũng tìm cho rằng điều tra và kết quả của nó sẽ được minh bạch. Internet đã được một nguồn của sự tiến bộ to lớn ở Trung Quốc, và nó tuyệt vời mà rất nhiều người dân hiện nay có online. Nhưng các nước hạn chế tự do tiếp cận thông tin hoặc vi phạm các quyền cơ bản của người sử dụng Internet có nguy cơ tự tắt tường từ sự tiến bộ của thế kỷ tiếp theo. Hoa Kỳ và Trung Quốc có quan điểm khác nhau về vấn đề này. Và chúng tôi dự định để giải quyết những khác biệt thẳng thắn và thống nhất.
Cuối cùng, vấn đề này không chỉ là về tự do thông tin; nó về những gì loại của thế giới chúng ta sẽ sống. Đó là về việc liệu chúng ta sống trên một hành tinh với một internet, một trong những cộng đồng toàn cầu, và một cơ thể phổ biến kiến thức và lợi ích đoàn kết tất cả chúng ta. Hoặc một hành tinh bị phân mảnh trong đó truy cập thông tin và cơ hội là phụ thuộc vào nơi bạn sống và các whims của kiểm duyệt.
Tự do thông tin hỗ trợ hòa bình và an ninh cung cấp một nền tảng cho sự tiến bộ toàn cầu. Trong lịch sử, truy cập thông tin bất đối xứng là một trong những nguyên nhân hàng đầu của cuộc xung đột giữa các bang. Khi chúng ta phải đối mặt với những tranh chấp nghiêm trọng hoặc sự cố nguy hiểm, điều quan trọng mà mọi người trên cả hai mặt của vấn đề có thể truy cập cùng một tập hợp các sự kiện và ý kiến.
As it stands, Americans can consider information presented by foreign governments – we do not block their attempts to communicate with people in the United States. But citizens in societies that practice censorship lack exposure to outside views. In North Korea, for example, the government has tried to completely isolate its citizens from outside opinions. This lop-sided access to information increases both the likelihood of conflict and the probability that small disagreements will escalate. I hope responsible governments with an interest in global stability will work to address such imbalances.
For companies, this issue is about more than claiming the moral high ground; it comes down to the trust between firms and their customers. Consumers everywhere want to have confidence that the internet companies they rely on will provide comprehensive search results and act as responsible stewards of their information. Firms that earn that confidence will prosper in a global marketplace. Those who lose it will also lose customers. I hope that refusal to support politically-motivated censorship will become a trademark characteristic of American technology companies. It should be part of our national brand. I'm confident that consumers worldwide will reward firms that respect these principles.
Chúng tôi đang reinvigorating Global Internet Freedom Task Force là một diễn đàn để giải quyết mối đe dọa đến quyền tự do internet trên thế giới, và đôn đốc công ty truyền thông Hoa Kỳ để có một vai trò năng động trong các thách thức 'các chính phủ nước ngoài cho các nhu cầu kiểm duyệt và giám sát. Khu vực tư nhân có trách nhiệm chia sẻ để giúp bảo vệ biểu hiện miễn phí. Và khi các giao dịch kinh doanh của họ đe dọa làm suy yếu quyền tự do này, họ cần phải xem xét những gì đúng, không chỉ đơn giản là triển vọng lợi nhuận nhanh chóng.
Chúng tôi cũng khuyến khích các công việc đó được thực hiện thông qua Sáng kiến Mạng toàn cầu - một nỗ lực tự nguyện của các công ty công nghệ đang làm việc với các tổ chức phi chính phủ, các chuyên gia nghiên cứu học thuật, và các quỹ đầu tư xã hội để đáp ứng các yêu cầu chính phủ cho kiểm duyệt. Sáng kiến này vượt xa chỉ báo cáo của nguyên tắc và thiết lập cơ chế để thúc đẩy trách nhiệm giải trình và minh bạch. Là một phần của cam kết của chúng tôi để hỗ trợ khu vực tư nhân tham gia chịu trách nhiệm về tự do thông tin, Bộ Ngoại giao sẽ được triệu tập một cuộc họp cấp cao vào tháng tới đồng chủ trì của Bí thư Theo Robert Hormats và Maria Otero để mang lại cùng các công ty cung cấp dịch vụ mạng cho các cuộc đàm phán về tự do internet . Chúng tôi hy vọng sẽ làm việc cùng nhau để giải quyết thách thức này.
KẾT LUẬN
Theo đuổi các quyền tự do Tôi đã nói chuyện về hôm nay là điều đúng để làm.
Nhưng nó cũng là điều thông minh để làm. Bằng cách thúc đẩy chương trình nghị sự này, chúng tôi sắp xếp các nguyên tắc của chúng tôi, các mục tiêu kinh tế của chúng tôi, và các ưu tiên chiến lược của chúng tôi. Chúng ta cần tạo ra một thế giới trong đó truy cập vào mạng và thông tin mang đến cho mọi người gần nhau hơn, và mở rộng định nghĩa của chúng ta về cộng đồng.
Given the magnitude of the challenges we're facing, we need people around the world to pool their knowledge and creativity to help rebuild the global economy, protect our environment, defeat violent extremism, and build a future in which every human being can realize their God-given potential.
Hãy để tôi đóng bằng cách yêu cầu bạn nhớ cô bé được kéo ra từ đống đổ nát ngày thứ Hai tại Port-au-Prince. Cô ấy hiện còn sống , đã được đoàn tụ với gia đình, và sẽ có cơ hội để giúp xây dựng lại đất nước của mình bởi vì các mạng này đã có tiếng nói đó được chôn cất và lây lan trên thế giới. Không có quốc gia, nhóm, hoặc cá nhân nên ở lại chôn vùi trong đống đổ nát của sự áp bức. Chúng tôi không thể đứng bởi trong khi mọi người đang tách ra khỏi gia đình nhân loại của chúng tôi bởi các bức tường của kiểm duyệt. Và chúng tôi không thể im lặng về những vấn đề này đơn giản chỉ vì chúng tôi không thể nghe thấy tiếng kêu của họ. Hãy cho chúng tôi recommit chính mình gây ra này. Hãy để chúng tôi làm cho các công nghệ này một lực lượng tiến bộ thực sự trên toàn thế giới. Và cho chúng tôi đi tiếp với nhau để vô địch các quyền tự do.















































